OPĆI UVJETI POSLOVANJA
NAPOMENA
Ponuda je za avansno plaćanje ukoliko ugovorom nije drugačije dogovoreno.
3 M d.o.o.(naznačeno dalje u tekstu : 3M ) naplaćuje 5€ za svaku EURO paletu u sklopu isporuke, koje
postaju vlasništvo kupca.
ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI RADI VIŠE SILE
Na proizvodnju i isporuku ponuđenih / naručenih proizvoda mogu utjecati mjere poduzete u
Kini (i eventualno drugim državama) zbog eventualnih , nov ih epidemija i zbivanja u
socioekonomskoj sferi koja mogu utjecati na poslovanje 3M a. S toga se svaka informacija o
vremenu isporuke može uzeti samo kao pokazatelj, 3M zadržava pravo odgoditi naznačeno
vrijeme isporuke bez prethodne najave sa čime je treća strana (naznačeno dalje u tekstu :
Kupac) neopozivo suglasan.
Na proizvodnju i isporuku ponuđenih/naručenih proizvoda mogu utjecati ograničenja u
pogledu raspoloživosti sirovina i komponenti. Stoga se svaka potvrda o vremenu isporuke može
shvatiti isključivo kao okvirna vrijednost na temelju informacija kojima trenut ačno
raspolažemo, a 3M zadržava pravo odgoditi svako navedeno vrijeme isporuke bez prethodne
najave sa čime je Kupac neopozivo suglasan.
3M zadržava pravo da poveća cijenu naručenih proizvoda, tako što će obavijestiti Kupca u bilo
kojem trenutku prije isporuke, u skladu s bilo kakvim povećanjem troškova za proizvode kojem
3M bude izložen, a koje je posljedica bilo kojeg faktora izvan razumne poslovne kontrole 3M
a, na koju Kupac automatski pristaje ulaženjem u poslovanje sa 3M-om, što uključuj e i
promjene tečaja te povećanje troškova materijala, energije i drugih troškova prijevoza i/ili
proizvodnje.
3M D.O.O. OPĆI UVJETI POSLOVANJA VEZANO UZ PRODAJU I ISPORUKU PROIZVODA I USLUGA
UVODNE ODREDBE
1. PRIMJENA
1.1
Opći uvjeti poslovanja (naznačeno dalje u tekstu OUP) primjenjuju se u prodaji/isporuci
proizvoda i usluga i na d procesima prodaje/isporuke proizvod a i usluga koje vežu Kupca i 3M i
i/ili njegova povezan a društva.
1.2
Ugovorne strane su sklopile ugovor o poslovanju u trenutku kada jedna ugovorna
strana prihvati ponudu druge ugovorne strane bez ograničenja ili izmjena. Prihvat
proizvoda i usluga od strane Kupca smatra se prihvatom ponude. Ponuda, prihvat, OUP
(neovisno o tome da li se na njih poziva ili ne) i bilo koji drugi dokument kojeg 3M izričito
prihvati, čine ugovor o kupnji proizvoda i usluga ( naznačeno dalje u tekstu Ugovor).
1.3
Kupac mora osigurati da 3M ov prihvat odgovara ponudi Kupca. Ako Kupac bez
nepotrebnog odgađanja ne obavijesti 3M o bilo kojoj nepodudarnosti, 3M-ov prihvat
će biti obvezujući za Kupca.
1.4
Ukoliko su 3M i Kupac sklopili poseban ugovor, koji su obje strane prihvatile u pisanom
obliku, primjenjuju se odredbe toga ugovora. Na pitanja koja nisu uređena spomenutim
ugovorom primjenjuju se ovi OUP.
2. 3M-OVE INFORMACIJE
2.1
Kupac je slobodan, na vlastitu odgovornost, tražiti bilo koje potrebne tehničke savjete
od treće strane. Osim za posebne podatke o proizvodu, 3M nije odgovoran za
informacije koje su dane Kupcu (ili bilo kojoj trećoj strani koja djeluje u ime Kupca)
prije, za vrijeme ili nakon što je Ugovor stupio na snagu, osim ako su ugovorne strane
sklopile pisani ugovor koji obuhvaća 3M ovo savjetovanje i odvojeno plaćanje za
svako takvo savjetovanje.
2.2
Ako su ugovorne strane ugovorile 3M-ovo savjetovanje, 3M će davati savjete samo
unutar svog područja poslovanja, prema najboljim saznanjima 3M-a u vrijeme kada
su savjeti dani i isključivo na temelju podataka koje je Kupac dostavio 3M u.
ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA PROIZVODE
3. 3M-ov PREGLED
3.1
Svi proizvodi podliježu pregledu i standardnom testiranju prije otpreme iz tvornice
proizvođača 3M može na zahtjev kupca i uz naknadu koju 3M zatraži, izdati potvrdu o
provedenom testiranju. Potvrda je namijenjena kao dokaz da se proizvodi izrađuju u
skladu s 3M-ovom tehničkom dokumentacijom, osim u slučaju kada proizvodi ne idu
na testiranje.
4. ISPORUKA PROIZVODA, VRIJEME ISPORUKE I OTKAZIVANJE
4.1
3M će isporučiti sve proizvode na mjesto i u vrijeme kako je ugovoreno pisanim
putem, pod uvjetom da je Kupac osigurao da su 3M-u dostupne sve tehničke
pojedinosti i formalnosti u vezi sa izvršenjem Ugovora i pod uvjetom da je Kupac u
potpunosti uplatio predujam (avans), u skladu s niže navedenom odredbom 9.2.
Vremenski okvir naveden u 3M-ovoj ponudi i/ili u potvrdi narudžbe predstavlja samo
neobvezujuću procjenu i ne predstavlja ugovor o vremenu isporuke. Ako se ugovorne
strane nisu dogovorile o vremenu isporuke, 3M će tada izvršiti isporuku u razumnom
roku od vremena izdavanja potvrde narudžbe.
4.2
Ako proizvodi nisu isporučeni u roku 90 dana nakon dogovorenog datuma isporuke
(ako je rok dogovoren), Kupac može raskinuti, pisanom obavijesti, dio Ugovora koji se
odnosi na proizvode koji kasne.
4.3
Ako Kupac ne preuzme isporuku (u cijelosti ili djelomično) na dogovoreni datum,
Kupac je dužan izvršiti plaćanje kao da je isporuka obavljena, a 3M ima pravo na
naknadu štete od strane K upca za svaki gubitak pretrpljen zbog ne preuzimanja
proizvoda od strane Kupca, uključujući dodatne troškove prijevoza i skladištenja. 3M
može, alternativno, raskinuti Ugovor (ili njegov dio) i zatražiti naknadu štete od Kupca
za bilo koji pretrpljeni gubitak nastao zbog ne preuzimanja robe od strane Kupca,
uključujući bilo koje dodatne troškove prijevoza.
4.4
3M može isporučiti proizvode u više navrata, po redoslijedu koji odredi.
4.5
Kupac je ovlašten raskinuti Ugovor bez ikakvih financijskih posljedica u roku od 24
sata od slanja narudžbe 3M-u, osim ako je 3M započeo sa izradom predmetne
narudžbe. Za bilo koje otkazivanje nakon tog roka potrebno je 3M-ovo pisano
odobrenje, a ako 3M pristane na raskid Ugovora, otkazivanje će se provesti prema
sljedećim uvjetima:
a)
U slučaju otkazivanja proizvoda koji se stalno čuvaju na zalihama, 3M će primijeniti
naknadu za otkazivanje u iznosu od 20% od neto vrijednosti Ugovora
b)
U slučaju proizvoda koji se ne čuvaju stalno na zalihama, 3M će primijeniti sljedeće
naknade:
I. Naknadu za otkazivanje u iznosu od 20% od neto vrijednosti Ugovora
II. Naknadu za stvarne troškove uključujući troškove proizvodnje
III. Trošak povrata proizvoda proizvođaču. Na zahtjev Kupca, 3M će predočiti popis
navedenih troškova
c)
Ako su proizvodi (djelomično) dostavljeni, sljedeći, dodatni uvjeti će se primijeniti na
otkazivanje:
I. Proizvodi koji su stariji od jedne godine od dana proizvodnje ne mogu biti vraćeni
3M u. Proizvodi koji nisu stariji od jedne godine, mogu biti vraćeni 3M-u, pod uvjetom
da nisu korišteni te ako su bili pravilno skladišteni
II. Vraćeni proizvodi moraju biti u njihovom originalnom, neoštećenom stanju i
pakiranju
III. Kupac će obavijestiti 3M-ovu službu za korisnike unaprijed, pisanim putem, sa
priloženom kopijom originalnog računa
IV. Trošak povrata proizvoda u 3M-ovo skladište platit će Kupac. Ako 3M izvrši povrat
proizvoda u 3M ovo skladište, 3M je, povrh troškova navedenih prethodno
navedenom odredbom 4.5(a) ili 4.5(b), ovlašten tražiti od Kupca i naknadu troškova
špedicije.
5. RIZIK
5.1
3 M dostavlja proizvode prema paritetu EXW 3 M d.o.o. (u skladu s Incoterms 2010)
za proizvode isporučene u Hrvatsku, ukoliko drukčije nije definirano ponudom
narudžbenicom/ugovorom.
5.2
Za proizvode isporučene u vezi s pružanjem usluge, rizik gubitka ili oštećenja
proizvoda prelazi na K upca nakon izvršene usluge. Međutim, ako se proizvodi
isporučuju zajedno s uslugama, ali na način da se proizvodi privremeno postave na
lokaciju K upca/ krajnjeg korisnika do instalacije (bez da je 3M prisutan na lokaciji),
rizik proizvoda prelazi na Kupca kada 3M isporuči proizvode na lokaciji.
5.3
Vlasništvo nad proizvodima neće prijeći na kupca sve dok 3M ne primi plaćanje u
cijelosti. Ako Kupac ne plati, 3M ima pravo vratiti proizvode na isključivi trošak Kupca.
Takvo zadržavanje vlasništva ne utječe na prelazak rizika te ukoliko je Kupca preuzeo
proizvodi u posjed, a nije ga platio u cijelosti, 3M je i dalje vlasnik dok je Kupac kao
posjednik onaj koji snosi rizik.
6. PREGLED
6.1
Odmah nakon isporuke proizvoda (koji nisu isporučeni i instalirani u vezi s pruženom
uslugom) Kupac će pregledati postoje li na proizvodima vidljivi nedostaci i osigurati da
isporučeni proizvodi udovoljavaju potvrdi narudžbe. Bilo koje neusklađenosti trebaju
se označiti na teretnom listu te ovjeriti (uključujući pečat i potpis), a uz to će se uzeti i
fotografije. Ako Kupac ne obavi takav pregled, ne naznači bilo koje neusklađenosti na
teretnom listu i o tome bez odgađanja ne obavijesti 3M (ako je potrebno), Kupac gubi
pravo tražiti naknadu za bilo kakve nedostatke isporučenih proizvoda, a koje je Kupac
mogao otkriti tijekom takvog pregleda.
ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA USLUGE
7. PRUŽANJE USLUGA I VRIJEME PRUŽANJA USLUGA
7.1
3M će pružati usluge na profesionalan i stručan način.
7.2
3M će pružati usluge na dogovorenom mjestu i u dogovoreno vrijeme, pod uvjetom
da su 3M u dostupne sve tehničke pojedinosti i formalnosti vezane uz izvršenje
Ugovora.
7.3
3M će pružati usluge tijekom redovnog radnog vremena određenog prema 3M-ovim
pravilima u vrijeme pružanja usluga (vikendi, blagdani i nacionalni praznici izvan su
redovnog radnog vremena). Ugovorne strane mogu se dogovoriti da će 3M izvršavati
posao izvan redovnog radnog vremena; 3M će takve sate naplatiti sukladno
mjerodavnim 3M ovim naknadama.
7.4
Ako 3 M nije izvršio i pružio usluge 90 dana nakon dogovorenog roka isporuke, Kupac
je ovlašten raskinuti, pisanom obavijesti, dio Ugovora koji se odnosi na kašnjenje.
Navedeni rokovi se posebnim pisanim sporazumom/ugovorom mogu skratiti ili
produžiti.
7.5
Članak 4.3. primijeniti će se ako Kupac, prema dogovoru, ne primi usluge u cijelosti ili
djelomično.
7.6
Ako Kupac ima posebna pravila glede zaštita zdravlja i sigurnosti, Kupac ih je bez
odgode dužan dostaviti društvu 3 M. 3 M će nastojati proučiti sva kupčeva pravila koja
se odnose na zaštitu zdravlja i sigurnosti, i bilo koje druge razumne sigurnosne
zahtjeve koji se primjenjuju u Kupčevim prostorijama, a koje je kupac priopćio 3M-u.
3M neće biti odgovoran za bilo koju povredu svojih obveza prema Ugovoru, ako 3M
nije zaprimio pisani primjerak takvih pravila prije sklapanja Ugovora.
7.7
Osim ako nije drugačije dogovoreno, 3M će samostalno odlučiti hoće li usluge pružati
jedna ili više osoba. Prije 3M-ovog pružanja usluga, K upac će pravovremeno
obavijestiti 3M ako je za pružanje usluga potrebno više od jedne osobe. Ako Kupac o
tome ne obavijesti 3M, 3M može K upcu zaračunati sve pripadajuće troškove i to bez
da izvrši svoje usluge.
7.8
3M ima pravo dati u podugovor izvršavanje bilo kojih svojih obaveza, bez suglasnosti
Kupca. 3M je odgovoran za bilo koje radnje ili propuste svojih podizvođača.
8. OBVEZE KUPCA
8.1
Kupac će (na vlastiti trošak) i prema potrebi, osigurati da njegovi Kupci i krajnji
korisnici:
(a)
međusobno surađuju s 3M-om u svim pitanjima vezanima za pružanje usluga;
(b)
u mjeri u kojoj je to razumno opravdano za pružanje usluga, omogući 3M-u i
njegovim predstavnicima pristup K upčevim prostorijama i ostalim objektima;
(c)
prema 3M ovim razumnim zahtjevima, pruže primjerenu rasvjetu, grijanje, struju,
ventilaciju i odvodnju;
(d)
prilikom svakog posjeta, obavijeste 3M ove inženjere ili predstavnike o bilo kojem
nezadovoljavajućem ili nepravilnom radu proizvoda na kojima 3M pruža svoje usluge;
(e)
pruže 3M u dokumentaciju, informacije, alate i materijale koje 3M zahtijeva za
odgovarajuće pružanje usluga (naznačeno dalje u tekstu : Ulazni materijal ) i osiguraju
da je Ulazni materijal točan u svim bitnim dijelovima;
(f)
osiguraju da je sav Ulazni materijal u ispravnom stanju te da je, vezano za pružanje
usluga, prikladan za svrhe u koje se upotrebljava;
(g)
pripreme i održavaju mjerodavne prostore za pružanje usluga, uključujući
identificiranje, nadgledanje, premještanje i uklanjanje bilo kojeg opasnog materijala,
poštujući sve primjenjive propise, prije i tijekom pružanja usluga;
(h)
obavijeste 3M o svim zdravstvenim i sigurnosnim pravilima te o bilo kojim drugim
razumnim sigurnosnim zahtjevima koji se primjenjuju u Kupčevim prostorijama;
(i)
ishode i održavaju sve potrebne dozvole, autorizacije, licence, odobrenja i suglasnosti
te da poštuju sve mjerodavne zakone koji omogućuju 3M u (i) pružanje usluga u
Kupčevim prostorijama i (ii) upotrebu Ulaznog materijala;
( j)
jamče da je Kupac zakoniti vlasnik bilo koje opreme ili sustava koji će se servisirati; i
(k)
u mjeri u kojoj bi to moglo ometati pružanje usluga, ne pružiti ili ne omogućiti pristup
radi pregleda ili rastavljanja bilo kojoj opremi ili sustavu koji će se servisirati, bilo kojoj
trećoj strani.
OPĆE ODREDBE
9. CIJENA, UVJETI PLAĆANJA I IZDAVANJE RAČUNA
9.1
Cijenu za proizvode i usluge određuje 3M-u Ugovoru.
9.2
Kupac će 3M u platiti 100% cijene za naručene proizvode i usluge odmah nakon
zaključenja Ugovora, prema izdanom predračunu. 3M neće započinjati s
proizvodnjom bilo kojih proizvoda ili s pružanjem bilo kojih usluga prije nego je
zaprimio uplatu u cijelosti. 3M će Kupcu izdati račun nakon isporuke.
9.3
Bilo koji iznos koji Kupac plati ne sadržava porez na dodanu vrijednost, porez na
promet ili bilo koji drugi naplativi posebni porez. Kupac će platiti bilo koji od
prethodno navedenih poreza u vrijeme kada je naknada za proizvode i usluge
dospjela u skladu sa zakonskim poreznim odredbama. U slučaju bilo kakvog
povećanja poreza na dodanu vrijednost, poreza, carina, tarifa ili slično zbog čega bi 3
M prema Ugovoru morao platiti više od onoga što bi se zaračunalo u vrijeme
dogovora o cijenama, kupac će 3M u nadoknaditi navedene troškove.
9.4
Kupac će poštovati sve zahtjeve propisane mjerodavnim pravom u vezi s porezima i/ili
PDV om te će, u mjeri u kojoj je to potrebno, surađivati s 3M-om u svim
poreznim/PDV pitanjima.
9.5
Ako Kupac po dospijeću ne izvrši plaćanje, 3M ima pravo, bez utjecaja na bilo koje
drugo pravo ili pravno sredstvo koje ima prema mjerodavnom propisu, zahtijevati
plaćanje svih opomena, troškova i kamata. Kamatna stopa za neizvršeno plaćanje na
dan dospijeća jednaka je stopi zakonske zatezne kamate određene prema
primjenjivim hrvatskim propisima. Kamata će se obračunavati dnevno od dana
dospijeća do stvarne isplate dospjelog iznosa. 3M također ima pravo (i) izvršiti daljnje
isporuke pod uvjetom izdavanja jamstva za plaćanje te obustaviti ostale isporuke dok
K upac ne pruži jamstvo koje 3M zahtijeva; ili (ii) obustaviti pružanje daljnjih isporuka
sve dok K upac u potpunosti ne plati dospjele iznose.
9.6
Ako K upac ne plati dospjele račune (unatoč jednoj opomeni) ili u slučaju prestanka
Ugovora, svi iznosi koje 3M potražuje smatrati će se odmah dospjelim.
9.7
Ako Kupac plati račun na način da 3 M zaprimi cjelokupni iznos prije njegova
dospijeća, Kupac ima pravo na popust sukladno 3M-ovim pravilima koji se tiču
prijevremenog plaćanja. 3M će na zahtjev pružiti više informacija o pravilima koji se
tiču prijevremenog plaćanja.
9.8
Ako Kupac preda narudžbu u vrijednosti manjoj od EUR 400,00 (četiri stotine Eura)
bez PDV, 3M će zaračunati dodatnu administrativnu naknadu u iznosu od 30,00 EUR
(trideset Eura) + PDV. 3M neće uvećati iznose narudžbi koje su predane preko
Extraneta ili narudžbi za rezervne dijelove za iznos administrativne naknade.
9.9
Ako Kupac preda hitnu narudžbu (npr. transakcije izvan redovnog poslovanja ili brze
narudžbe koje se trebaju isporučiti istog ili narednog dana), 3M će zaračunati Kupcu
sve dodatne troškove i naknade dostave kao i naknadu za hitne slučajeve po narudžbi
u iznosu od 50,00 EUR (pedeset Eura) + PDV. 3M zadržava pravo ne prihvatiti hitnu
narudžbu ili primijeniti viši iznos naknade za hitne slučajeve.
9.10
Ako Kupac zaprimi proizvode u ambalažnom materijalu za višekratnu uporabu ili u
spremnicima koji su vlasništvo 3M-a, Kupac će vratiti ambalažni materijal za
višekratnu uporabu ili spremnike 3M-u na vlastiti trošak u roku od 15 dana od dana
isporuke. Ako kupac navedeno ne izvrši, 3M može samostalno odlučiti hoće li
zaračunati K upcu iznos ambalažnog materijala ili spremnika ili naplatiti najamninu za
njegovu upotrebu.
10. JAMSTVO
10.1
3M jamči da će isporučiti proizvode i usluge sukladno Ugovoru. Proizvod ima
nedostatak samo ako nije isporučen u skladu s Ugovorom zbog nedostataka materijalu,
dizajnu ili izradi od strane 3M a ili treće osobe koja djeluje u 3M ovo ime.
10.2
Ne mijenjajući opću prirodu odredbe Članka 10.1, šteta nije obuhvaćena jamstvom
, ako je nastala zbog (uključujući); redovnog trošenja; korištenja proizvoda u svrhe za
koje proizvodi nisu namijenjeni; instalacije proizvoda u okruženju neprikladnom za
predmetne proizvode; modifikacije, izmjene ili popravci proizvoda ili usluga koje su
učinili K upac ili treća osoba (ne djelujući u ime 3M-a), te ako nije pravilno skladišten;
nepoštovanja 3M ovih uputa, npr. priručnika za instalaciju, rad ili održavanje;
instalacija, puštanja u pogon, rada (npr. upotreba bilo kojeg 3M-ovog proizvoda izvan
specifikacija) ili održavanja koje nisu u skladu s 3M-ovim priručnicima za instalaciju,
rad ili održavanje ili s dobrom praksom; upotrebe neispravne ili neprimjerene
dodatne opreme u kombinaciji s proizvodima ili uslugama; primjene rezervnih
dijelova loše kvalitete (ne uključujući primjenu bilo kojih 3M-ovih originalnih
rezervnih dijelova); slučajnu ili namjernu štetu ili pogrešnu primjenu proizvoda ili
usluga od strane kupca ili treće osobe (ne djelujući u 3M-ovo ime); i neusklađenost
K upčevog ili vlastitog proizvoda sa primjenjivim pravom i propisima. Dodatno,
jamstvo ne znači da je proizvod prikladan za određenu svrhu ili da će proizvod
ispunjavati svoje specifikacije u stvarnoj primjeni.
10.3 Za protupožarne proizvode i za proizvode za doziranje i dezinfekciju, jamstvo vrijedi
s amo ako ih pušta u pogon ovlašteno osoblje 3M-a. Primjenjuju se naknade za
puštanje u pogon.
11. JAMSTVENI ROK
11.1
Za ostvarivanje prava iz jamstva, kupac mora obavijestiti 3M o nedostatku bez
nepotrebnog odgađanja nakon što sazna ili je trebao saznati za nedostatak, i (i) za
proizvode kupac mora u svakom pogledu obavijestiti 3M najkasnije 24 mjeseca od
dana isporuke proizvoda, ali ne duže od 30 mjeseci od dana proizvodnje, i (ii) za
usluge, kupac mora obavijestiti 3M najkasnije u roku od 24 mjeseca od pružanja
usluga ( naznačeno dalje u tekstu : Razdoblje obavijesti o jamstvu ). Ako 3M ugradi i/ili
pusti u pogon proizvod, tada Razdoblje obavijesti o jamstvu za taj proizvod neće biti
manje od 12 mjeseci od dana ugradnje i/ili puštanja u pogon temeljem odgovarajuće
dokumentacije o primopredaji. U slučaju da su za pojedine proizvode zakonski
rokovi ili jamstveni rokovi proizvođača kraći ili dužni, primjenjuju se zakonski rokovi
odnosno rokovi proizvođača.
11.2
5 U slučaju otklanjanja nedostataka, Razdoblje obavijesti o jamstvu koje se odnosi na
proizvod i usluge, ostaje isto nakon uklanjanja, ali ako je (dio) proizvoda popravljen
ili zamijenjen, Razdoblje obavijesti o jamstvu koje se odnosi na takve
popravljene/zamijenjene (dijelove) proizvode je 6 mjeseci od dana popravka ili
zamjene, pod uvjetom da razdoblje od 6 mjeseci ne istekne prije isteka početnog
Razdoblja obavijesti o jamstvu za proizvod.
11.3
Neovisno o prethodno navedenome, Razdoblje obavijesti o jamstvu za popravljeni
ili zamijenjeni (dio) proizvod neće prijeći Razdoblje obavijesti o jamstvu za prvi
isporučeni proizvod uvećano za 6 mjeseci.
12. OTKLANJANJE NEDOSTATAKA
12.1
U skladu s odredbama Ugovora, 3M je dužan ukloniti neispravni (dio) proizvod ili
uslugu obuhvaćenu jamstvom. 3M odlučuje hoće li ukloniti nedostatak popravkom ili
zamjenom (u cijelosti ili dijela) neispravnog (dijela) proizvoda ili usluge. 3M će
otkloniti nedostatke što je prije moguće u uobičajenom radnom vremenu.
12.2
Mjesto otklanjanja nedostataka je sljedeće:
a.
Za proizvode iz grupe Omekšivači vode, serije „Gastro“ i Domaćinstvo“, dozirna
crpka, mjerni uređaji i proizvode isporučene u vezi s uslugama, Kupac mora
vratiti neispravni proizvod u 3M-ovu radionicu na popravak ili zamjenu, osim
ako 3M ne odluči da će se radovi otklanjanja nedostataka odvijati na mjestu
isporuke ili kod krajnjeg korisnika.
b.
Za sve ostale proizvode 3M pregledava i popravlja ili zamjenjuje neispravni
proizvod na mjestu ugradnje, u skladu s odredbom članka 10.1 1
c.
Za usluge, 3M pregledava i popravlja ili zamjenjuje neispravne usluge na mjestu
ugradnje kod krajnjeg korisnika.
12.3
3M će snositi troškove popravka ili zamjene neispravnih proizvoda i usluga.
Međutim :
a)
Za neispravan (dio) proizvod s motorom električne snage niže od 5,5 kW (uključujući
proizvode bez motora) i one isporučene u vezi s uslugama, sve troškove vezane za
prijevoz proizvoda od mjesta isporuke ili od mjesta K upca (ili krajnjeg korisnika) u 3M
ovu radionicu snosi Kupac. Sve troškove vezane za prijevoz proizvoda iz 3M-ove
radionice na (prema 3M ovoj procjeni) , mjesto isporuke, mjesto kupca (ili krajnjeg
korisnika) ili najbližeg 3M ovog servisnog partnera, snosi 3M.
b)
Za neispravan (dio) proizvod koji je ugrađen na mjestu do kojeg je po vlastitom
nahođenju 3M-a teško doći ili na neko udaljeno mjesto, sve troškove koji se odnose
na prijevoz, putovanje i vrijeme putovanja 3M-ovog osoblja i (dijelova) proizvoda
snosi Kupac.
c)
Kupac snosi sve troškove demontaže i montaže.
d)
Kupac snosi 3M ove troškove koji se odnose na vrijeme čekanja koje je izazvao kupac.
e)
Ako se ispostavi da proizvod koji je predmet popravka ili zamjene nije pretrpio
oštećenje, kupac će snositi sve povezane troškove, uključujući troškove prijevoza. 3M
može naplatiti iznos izračunat na temelju 3M-ovog cjenika kako bi pokrio troškove
vezane uz takvu uslugu. Ako 3M Kupcu pošalje ponudu za popravak, a Kupac ne reagira
na 3M ovu ponudu u roku od 30 dana, 3M može i) o trošku Kupca vratiti proizvod Kupcu
rastavljen, otpremljen i neosiguran ili ii) odložiti ili prodati proizvod pod uvjetom da je
3M prije toga poslao najmanje 2 obavijesti s pojedinačnim rokom Kupcu za odgovor od
najmanje 30 dana i s obavijesti o 3M-ovoj namjeri da odloži ili proda proizvod. 3M može
naplatiti troškove skladištenja i ležarine. U skladu s primjenjivim zakonom, 3M zadržava
sva prava na i u proizvodu sve dok Kupac ne podmiri sve tražbine.
12.4
Ako 3M to ne zatraži, proizvod se ne može rastaviti prije uklanjanja nedostataka.
Svako nepoštivanje ovih uvjeta uzrokovat će prestanak jamstva.
12.5
3M može odbiti i neće biti odgovoran za ugovornu, izvan ugovornu štetu (uključujući
nepažnju), kršenje zakonske dužnosti ili na drugi način za uklanjanje nedostataka,
ako 3M smatra da takav pravni lijek može biti štetan za okoliš ili ljude.
12.6
Popravak ili zamjena jedini je pravni lijek dostupan Kupcu za neispravne proizvode ili
usluge. U skladu s 3M-ovim obvezama u pogledu odgovornosti za proizvode, (vidi
klauzulu 11), 3M nema nikakvu drugu ili daljnju odgovornost prema Kupcu zbog
kršenja ugovora, nepažnje ili zbog bilo kojeg drugog razloga ili okolnosti koja se tiče
nekog nedostatak proizvoda ili usluge.
13. ODGOVORNOST ZA PROIZVOD
13.1
3M može snositi odgovornost za tjelesne ozljede (uključujući smrt ili ozljede) i štetu
na nepokretnoj i pokretnoj imovini koje prouzroče neispravni proizvodi, u mjeri u
kojoj je to određeno primjenjivim, obvezujućim propisima koji reguliraju odgovornost
za proizvod. Na odgovornost 3M-a za štetu na pokretnoj i nepokretnoj imovini (koja
nije osobno vlasništvo potrošača) koja je prouzročena neispravnim proizvodom,
primjenjuju se ograničenja iz Članka 12, tako da je ukupna odgovornost 3M-a,
opisana u Članku 12.2 za štetu na nepokretnoj i pokretnoj imovini ograničena na
maksimalan iznos, ovisno o tome koji je od sljedećih iznosa viši, i to na iznos od 3
milijuna EUR-a (po zahtjevu i u ukupnom godišnjem iznosu) ili na iznos naveden u
Članku 12.2. Kupac preuzima svu odgovornost za proizvode za koju ne odgovara 3M
sukladno ovom Članku 11.1.
13.2
Ako se jedna ugovorna strana proglasi odgovornom za štetu, za koju temeljem Članka
11.1. treba odgovarati druga ugovorna strana, tada će ta druga ugovorna strana
nadoknaditi prvoj ugovornoj strani bilo koji iznos koji je plaćen protivno uvjetima
navedenim u Članku 11.1.
14. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
14.1
U mjeri u kojoj je to dopušteno primjenjivim propisima, niti jedna ugovorna strana
nije odgovorna (ugovorno, izvan ugovorno (uključujući nepažnju), za povredu
zakonske obveze ili drugo) za gubitak proizvodnje, gubitak prometa, izmaklu dobit,
gubitak posla, gubitak podataka, gubitak ušteda, gubitak ugleda, gubitak vezan za
neautoriziran pristup podacima ili sustavima, gubitak koji je nastao kao posljedica
prekida poslovanja ili bilo koji drugi neizravni ili posljedični gubitak bilo koje vrste koji
proizlazi iz ili je vezan za Ugovor ili za povredu Ugovora. 3M nije odgovoran za bilo
koju ugovornu kaznu, penale i slične ugovorne obveze koje prema Kupcu ima treća
strana.
14.2
U mjeri u kojoj je to dopušteno primjenjivim propisima, 3M-ova moguća ukupna
odgovornost (uključujući i (ako postoji) onu vezanu za plaćanje ugovornih kazni i
zahtjeva trećih strana) prema Kupcu, za sve gubitke koji proizlaze iz ili su u vezi s
Ugovorom i međusobnom suradnjom, bilo da se radi o ugovornoj odgovornosti,
I zvan ugovornoj odgovornosti (uključujući nepažnju), povredi zakonske obveze ili
drugo, neće prijeći iznos koji je prema Ugovoru na kojem se temelji potraživanje
Kupca, jednak 30% iznosa koji je Kupac platio ili je trebao platiti (ne uključujući PDV i
poreze).
14.3
Ograničenja koja su navedena u Članku 12.1 i 12.2 ne primjenjuju se ako neka radnja
ili propust jedne ugovorne strane prouzroči tjelesnu ozljedu; ili ako jedna ugovorna
strana namjerno ili s grubom nepažnjom nanese gubitak drugoj ugovornoj strani.
14.4
Ugovorne strane su suglasne da cijena proizvoda i usluga odražava ravnotežu prava i
obveza ugovornih strana navedenih u Ugovoru, uključujući i ograničenja iz Članka 12.
14.5
Ako Kupac temelji svoje potraživanje na gubicima koji proizlaze iz više od jednog
ugovora ili kombinaciji jednog ili više od jednog ugovora o isporuci proizvoda ili drugih
usluga s 3M-ovim društvom, tada će se 3M-ova ukupna odgovornost (ako postoji)
raspodijeliti na različite isporuke, na temelju udjela tih isporuka u gubicima koji se
potražuju. Svaki tako raspodijeljeni dio ukupne odgovornosti odredit će se u skladu s
pravnom osnovom koja se primjenjuje između ugovornih strana u odnosu na
navedeni dio ukupnih gubitaka, uključujući svako dogovoreno ograničenje odgovornosti.
15. PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
15.1
Kupac će upotrebljavati proizvode na način da se pritom ne vrijeđaju prava trećih
strana.
15.2
Ničim što je navedeno u Ugovoru ili na drugi način se ne prenose ili se ne ustupaju
bilo koja prava intelektualnog vlasništva, autorska ili bilo koja druga srodna prava, koja
proizlaze iz ili su u vezi s proizvodima ili uslugama ili bilo kojim uputama ili
dokumentacijom koju je 3M isporučio Kupcu.
16. NAKNADA ŠTETE
16.1
S obzirom na bilo koji postupak koji je protiv 3M a pokrenuo netko drugi osim Kupca i
koji proizlazi iz ili je u vezi s Ugovorom, trgovačkim društvom ili kupnjom ili
upotrebom proizvoda i/ili kupnjom usluga od strane Kupca, Kupac će 3M-u naknaditi
štetu za sve gubitke koji proizlaze iz takvih postupaka, osim u onoj mjeri u kojoj je 3M
prouzrokovao te gubitke krajnjom nepažnjom ili namjerno. “Postupak” znači bilo koji
sudski, upravni ili arbitražni postupak, tužbu, zahtjev, istragu ili drugi postupak.
“Gubitak” znači bilo koji trošak postupka (uključujući i bilo koje razumne troškove koji
su nastali tijekom postupka ili tijekom bilo koje vezane istrage ili pregovora) i bilo koji
gubitak (uključujući bilo koji iznos koji je tijekom bilo kojeg Postupka dodijeljen ili je
plaćen putem nagodbe).
17. CRTEŽI I OPISI
17.1
Bilo koje informacije o težini, dimenzijama, kapacitetu, cijeni, tehničkim i drugim
podacima navedenima u katalozima, brošurama, pismima, oglasima, slikama i
cjenicima samo su približne i nisu obvezujuće za 3M, osim ako nisu potvrđene s 3M-
om prije sklapanja Ugovora.
17.2
Svi crteži, nacrti, opisi i sl. isporučeni od 3M-a ostaju vlasništvo 3M-a i ne smiju se
kopirati, umnožavati, prosljeđivati ili na bilo koji drugi način priopćiti trećoj strani bez
dopuštenja 3M a. Kupac stječe vlasništvo nad crtežima i opisima potrebnima za
pravilnu instalaciju, pokretanje, rad i održavanje proizvoda. Na zahtjev 3M-a, Kupac
će navedene podatke smatrati povjerljivima.
18. IZMJENE
18.1
3M zadržava pravo izvršiti bilo koje izmjene u proizvodima i uslugama, koje su nužne
za usklađivanje s primjenjivim zakonom ili sigurnosnim zahtjevima ili koje značajno
negativno ne utječu na prirodu ili kvalitetu proizvoda i usluga. Ako 3M zatraži druge
izmjene, Kupac neće nerazumno uskratiti ili odgoditi pristanak na takve zahtjeve.
19. POVJERLJIVOST
19.1
Ugovorna strana (strana koja prima informacije) držat će kao strogo povjerljivo svo
tehničko ili trgovačko znanje (know how), specifikacije, cijene, izume, procese,
inicijative i bilo koje druge informacije koje se tiču poslovanja ugovorne strane koja ih
otkriva, njene proizvode i usluge koje su povjerljive prirode (povjerljive informacije) i
koje su otkrivene ugovornoj strani koja prima informacije, njenim zaposlenicima,
agentima, povezanim društvima ili podizvođačima (zastupnicima). Ugovorna strana
koja prima informacije neće upotrebljavati povjerljive informacije ugovorne strane
koja ih otkriva osim za izvršavanje svojih obaveza prema Ugovoru, uključujući (osim
ako je to dopušteno primjenjivim propisima) to da neće otkrivati tehnološke principe
proizvoda (obrnuti inženjering) i bilo kojeg software a u proizvodima. Ugovorna strana
koja prima informacije jedino može otkriti povjerljive informacije svojim zastupnicima
koji takve informacije moraju znati kako bi oslobodili ugovornu stranu koja prima
informacije od prava i obaveza iz Ugovora te treba osigurati da takvi zastupnici
poštuju obaveze navedene u ovom Članku 17 kao da su stranka ovih Općih uvjeta.
19.2
Obaveze navedene ovim Člankom 17 primjenjuju se od dana primjene Ugovora i,
ovisno o mjerodavnom propisu, traju u razdoblju od 5 godina nakon što je Ugovor
istekao ili je prestao.
20. VIŠA SILA
20.1
Nijedna ugovorna strana neće prekršiti Ugovor niti će biti odgovorna za kašnjenje u
izvršavanju ili za izvršavanje bilo koje svoje obaveze iz Ugovora, ako takvo kašnjenje ili
neuspjeh proizlazi iz prepreka koje su izvan njezine razumne kontrole (“Viša sila”).
U slučaju nastanka Više sile, ugovorne strane su suglasne da će odgoditi obaveze
ugovorne strane koja je pogođena Višom silom sve dok okolnosti Više sile ne prestanu
postojati.
20.2
Bilo koja ugovorna strana, nakon što obavijesti drugu ugovornu stranu, može raskinuti
Ugovor s trenutnim učinkom, ako se razdoblje Više sile nastavi 3 uzastopna mjeseca.
U slučaju prestanka ugovora zbog takvih okolnosti, nijedna ugovorna strana neće biti
odgovorna drugoj ugovornoj strani za takav prestanak Ugovora. Međutim, takav
prestanak neće utjecati na već postojeće obveze ili potraživanja ili bilo koje druge
odredbe Ugovora.
21. RASKID UGOVORA
21.1
Ako jedna ugovorna strana prekrši svoje materijalne obveze iz Ugovora, druga
ugovorna strana može, bez ikakvog utjecaja na svoja druga prava i pravna sredstva,
raskinuti Ugovor s trenutnim učinkom, ako je bilo kakvu takvu materijalnu povredu
nemoguće otkloniti; ako ugovorna strana koja ne ispunjava ugovor nije uspjela
ispraviti povredu u roku od 30 dana od primitka obavijesti kojom se to od nje
zahtijeva; ili ako za materijalne povrede koje se zbog svoje prirode nisu u
mogućnosti otkloniti u roku od 30 dana postupak otklanjanja povrede nije bio
započet u roku od 30 dana od primitka obavijesti kojom se zahtijeva da se to učini.
Navedeno ne utječe na bilo koja druga prava po osnovi ili u vezi sa raskidom
Ugovora.
21.2
Raskid Ugovora (neovisno o uzroku) neće utjecati na one odredbe Ugovora koje su, po
svojoj prirodi ili potrebi, predviđene da traju i nakon raskida.
22. OSOBNI PODACI
22.1
3M obrađuje osobne podatke sukladno primjenjivim propisima o zaštiti osobnih
podataka. Kako biste saznali više, posjetite 3M-ove internetske stranice gdje su
dostupna Pravila privatnosti 3M-a.
23. RAZNO
23.1
Ugovor se ne može prenijeti ili ustupiti u cijelosti ili djelomično temeljem zakona ili na
neki drugi način od strane Kupca, bez prethodne pisane suglasnosti 3M-a. Bez
prethodne obavijesti, 3M može ustupiti prava i obveze iz Ugovora, uključujući Opće
uvjete, bilo kojem društvu unutar 3M grupe.
23.2
Proizvodi mogu biti označeni 3M ovom oznakom, uključujući 3M-ove žigove.
Ugovorna strana nema pravo koristiti trgovačke nazive, žigove, logotipe ili druge
znakove ili identifikacijske simbole druge ugovorne strane, osim uz prethodnu pisanu
suglasnost druge ugovorne strane. Kupac je upoznat da je žig 3M zakonski zaštićen
kod Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo te ga Kupac ne smije koristiti bez
pisanog odob renja društva 3M, a svaka zloupotreba će se prijaviti nadležnim
tijelima te društvo 3M zadržava prava tražiti naknadu pretrpljene štete.
23.3
Tiskana slova i izrazi koji nisu na drugačiji način definirani ovim Općim uvjetima imaju
isto značenje u svim dijelovima Ugovora, osim ako iz konteksta proizlazi drugačije.
23.4
3 M ova ponuda valjana je u razdoblju od 30 dana od datuma izdavanja, osim ako 3M
nije naveo drugačije u ponudi. 3M zadržava pravo izmjene ponude prije isteka roka
valjanosti ako kupac nije izdao narudžbenicu koju je 3M prihvatio.
23.5
3M može u bilo kojem trenutku bez da je za to odgovoran, ispraviti tipografske,
administrativne ili druge pogreške ili propuste u prodajnom materijalu, ponudama,
cjenicima, potvrdama narudžbe, računima ili drugim dokumentima ili informacijama
koje je 3M izdao.
24. KONTROLA IZVOZA I SANKCIONIRANE UGOVORNE STRANE
24.1
Na bilo koju isporuku koja je obuhvaćena Ugovorom mogu se primjenjivati propisi o
kontroli izvoza i trgovačkim sankcijama, uključujući, između ostaloga, propise
Europske unije, Ujedinjenih naroda i Sjedinjenih Američkih Država.
24.2
3M-ova isporuka proizvoda i usluga Kupcu uvjetovana je time da Kupac poštuje sve
v ažeće propise o kontroli izvoza i trgovačkim sankcijama, uključujući posjedovanje
odgovarajućih isprava vezanih uz sukladnost i kontrole.
24.3
Ako 3M, zbog propisa o kontroli izvoza ili trgovačkim sankcijama, smatra da mu je ili
da će mu biti zabranjeno, ili da će biti spriječen, ograničen ili značajno ometen u
ispunjavanju obveza iz Ugovora, 3M može otkazati ili odgoditi isporuku proizvoda ili
usluga. U takvim slučajevima 3M neće snositi odgovornost za bilo kakvu izravnu ili
neizravnu štetu ili gubitak.
24.4
Kako bi se nadležnim tijelima ili 3M-u omogućila provjera Kupčevog poštivanja
propisa o kontroli izvoza i trgovačkim sankcijama, ili podržali 3M-ovi zahtjevi
nadležnim tijelima u vezi s izvozom i/ili prodajom proizvoda i/ili usluga iz Ugovora,
Kupac mora nakon opravdanog zahtjeva 3M, a 3M-u odmah dostaviti sve podatke
o određenom krajnjem korisniku, stranama uključenima u isporuku, određenom
odredištu/odredištima i predviđenoj namjeni proizvoda i/ili usluga.
25. PRAVO I NADLEŽNOST
25.1
Ugovor i bilo koji drugi spor ili potraživanje koje proizlazi iz ili je u vezi s Ugovorom ili
je njegov dio (uključujući i izvan ugovorne postupke ili potraživanja) primjenjuje se i
sastavljen je u skladu s pravom Republike Hrvatske, bez upućivanja na propise i
načela međunarodnog privatnog prava na temelju kojih je moguća primjena prava
neke druge države. Konvencija Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj
prodaji robe (CISG) neće se primjenjivati.
25.2
Ugovorne strane suglasne su da mjerodavni sudovi u Gradu Zagrebu imaju isključivu
nadležnost za rješavanje bilo kojih sporova ili potraživanja (uključujući i izvan
ugovorne) koje proizlaze iz ili su u vezi s Ugovorom ili nekim njegovim dijelom.
Velika Gorica, 02.01.2024.
3 M d.o.o.
Školska 60, Gornje Podotočje
10410 Velika Gorica